Forme declinate di AKWA "decomposizione; vomito":
AKWAT "della decomposizione"
AKWAA "alla decomposizione, verso la decomposizione"
AKWAA "alla decomposizione, verso la decomposizione"
AKWAKH "alla decomposizione, per la decomposizione"
AKWAM "dalla decomposizione"
AKWO, AKWAU "decomposizione" (complemento oggetto)
AKWAS "con la decomposizione, mediante la decomposizione"
AKWAN "nella decomposizione"
AKWAM "dalla decomposizione"
AKWO, AKWAU "decomposizione" (complemento oggetto)
AKWAS "con la decomposizione, mediante la decomposizione"
AKWAN "nella decomposizione"
In tutte queste forme l'accento è sulla prima sillaba. Non esistono forme plurali.
Alcune parole derivate:
AKWOT "ciò che appartiene alla decomposizione"
AKWAN "marcire"
AKWOM "aceto"
AKWOYMAR "fermentazione acetica del miele"
AKWAN "marcire"
AKWOM "aceto"
AKWOYMAR "fermentazione acetica del miele"
Nel linguaggio dei Necromanti, la parola AKWA ha anche il senso di "principio di pseudo-vita che anima il morto vivente, lo zombie". La declinazione è diversa:
AKWAKHT, AKWAHT "della pseudo-vita"
AKWAHA "alla pseudo-vita, verso la pseudo-vita"
AKWAGH "alla pseudo-vita, per la pseudo-vita"
AKWAHAM "dalla pseudo-vita"
AKWAHU "pseudo-vita" (complemento oggetto)
AKWAKH'S, AKWAH'S "con la pseudo-vita, mediante la pseudo-vita"
AKWAH'N "nella pseudo-vita"
AKWAHA "alla pseudo-vita, verso la pseudo-vita"
AKWAGH "alla pseudo-vita, per la pseudo-vita"
AKWAHAM "dalla pseudo-vita"
AKWAHU "pseudo-vita" (complemento oggetto)
AKWAKH'S, AKWAH'S "con la pseudo-vita, mediante la pseudo-vita"
AKWAH'N "nella pseudo-vita"
L'accento è sempre sulla prima sillaba.
Nessun commento:
Posta un commento