Forme declinate di KOR "sterco":
KORT "dello sterco"
KORA "allo sterco, verso lo sterco"
KORKH, KERIÇ "allo sterco, per lo sterco"
KORA "allo sterco, verso lo sterco"
KORKH, KERIÇ "allo sterco, per lo sterco"
KOREM "dallo sterco"
KORU "sterco" (complemento oggetto)
KORS "con lo sterco, mediante lo sterco"
KOREN, KERI "nello sterco"
KORU "sterco" (complemento oggetto)
KORS "con lo sterco, mediante lo sterco"
KOREN, KERI "nello sterco"
Le forme con più di una sillaba hano l'accento sulla prima. Il plurale si forma rendendo lunghe le vocali delle forme singolari, che conservano il suono aperto:
KOOR "le feci"
KOOR "le feci"
KOORT "delle feci"
KOORA "alle feci, verso le feci"
KOORKH, KEERIÇ "alle feci, per le feci"
KOORA "alle feci, verso le feci"
KOORKH, KEERIÇ "alle feci, per le feci"
KOOREM "dalle feci"
KOORU "feci" (complemento oggetto)
KOORS "con le feci, mediante le feci"
KOOREN, KEERI "nelle feci"
KOORU "feci" (complemento oggetto)
KOORS "con le feci, mediante le feci"
KOOREN, KEERI "nelle feci"
Fraseologia:
KOR! "merda!"
GA KOR "questa merda"
GAZ KORS "questa merda qui"
GAZ KORS "questa merda qui"
KOR ANAYM "questa merda"
KUTU KORT BAYMAN "qui non c'è merda"
KHRIPT KORT "terriccio fecale"