Forme declinate di DONR "bianco":
DONURT "del bianco"
DONRA "al bianco, verso il bianco"
DONURT "del bianco"
DONRA "al bianco, verso il bianco"
DONURKH, DONRIÇ, DENRIÇ "al bianco, per il bianco"
DONURM "dal bianco" (l'uscita -M non è sillabica)
DONRU "bianco" (complemento oggetto)
DONURS "col bianco, mediante il bianco"
DONURS "col bianco, mediante il bianco"
DONREN, DENRI "nel bianco"
Il plurale è DONRIK "bianchi":
DONRIKT "dei bianchi"
DONRIKA "ai bianchi, verso i bianchi"
DONRIK'Ç "ai bianchi, per i bianchi"
DONRIK'Ç "ai bianchi, per i bianchi"
DONRIK'M "dai bianchi"
DONRIKU "bianchi" (complemento oggetto)
DONRIK'S "coi bianchi, mediante i bianchi"
DONRIK'S "coi bianchi, mediante i bianchi"
Tutte le forme, singolari e plurali, hanno l'accento sulla prima sillaba.
Non esistono forme distinte per genere: DONR traduce anche "bianca". Restano tracce di neutro: i nomi con plurale in -GA hanno la forma DONRIGA, sempre con accento sulla prima sillaba. Esempi:
MANNINAGA DONRIGA "gli Alieni Bianchi"
HOHANGA DONRIGA "i Demoni Bianchi"
HOHANGA DONRIGA "i Demoni Bianchi"
Esistono forme usate come verbi:
DONRIKI KA "non sono bianchi" (la negazione KA porta l'accento).
DONRIKI KA "non sono bianchi" (la negazione KA porta l'accento).