Diamo un nome alle Cose della Notte, che secondo Howard Phillips Lovecraft non hanno e non devono avere un nome.
Visualizzazione post con etichetta ding. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta ding. Mostra tutti i post
mercoledì 28 luglio 2010
Dizionario CCXX
Fraseologia:
Etichette:
bayman,
dag,
ding,
grammatica faskom,
kotnima,
kutu,
lingua faskom,
maahom
lunedì 26 luglio 2010
Dizionario CCX
Qui insegno la Lingua: OMTEBAL significa QUARANTOTTO. Questa parola si trova in genere usata come suffissoide, più raramente come infisso. L'accento è sulla prima sillaba.
Se un nome è immutabile al plurale, la formazione è semplice.
Esempi:
DAGOMTEBAL "quarantotto schiavi" (l'accento è sulla terzultima sillaba).
DINGOMTEBAL "quarantotto fosse" (l'accento è sulla terzultima sillaba).
DINGOMTEBAL "quarantotto fosse" (l'accento è sulla terzultima sillaba).
Se un nome ha un plurale con suffisso o fratto, si hanno numerose irregolarità.
Esempi:
EEROMTEBAL "quarantotto libri" (l'accento è sulla terzultima sillaba).
KUNUD'SOMTEBAL "quarantotto effeminati" (l'accento è sulla terzultima sillaba).
KUNUD'SOMTEBAL "quarantotto effeminati" (l'accento è sulla terzultima sillaba).
Etichette:
ara,
dag,
ding,
grammatica faskom,
kundus,
lingua faskom,
maahom,
omtebal
Dizionario CCIX
Qui insegno la Lingua: OMUL significa TRENTASEI. Questa parola si trova in genere usata come suffissoide, più raramente come infisso.
Se un nome è immutabile al plurale, la formazione è semplice.
Esempi:
DAGOMUL "trentasei schiavi" (l'accento è sulla prima sillaba).
DINGOMUL "trentasei fosse" (l'accento è sulla prima sillaba).
DINGOMUL "trentasei fosse" (l'accento è sulla prima sillaba).
Se un nome ha un plurale con suffisso o fratto, si hanno numerose irregolarità.
Esempi:
EEROMUL "trentasei libri" (l'accento è sulla prima sillaba, che ha una vocale lunga e chiusa).
KUNUD'SOMUL "trentasei effeminati" (l'accento è sulla terzultima sillaba).
KUNUD'SOMUL "trentasei effeminati" (l'accento è sulla terzultima sillaba).
Etichette:
ara,
dag,
ding,
grammatica faskom,
kundus,
lingua faskom,
maahom,
omul
Dizionario CCVIII
Qui insegno la Lingua: OMU significa VENTIQUATTRO. Questa parola si trova in genere usata come suffissoide, più raramente come infisso.
Se un nome è immutabile al plurale, la formazione è semplice.
Esempi:
DAGOMU "ventiquattro schiavi" (l'accento è sulla prima sillaba).
DINGOMU "ventiquattro fosse" (l'accento è sulla prima sillaba).
DINGOMU "ventiquattro fosse" (l'accento è sulla prima sillaba).
Se un nome ha un plurale con suffisso o fratto, si hanno numerose irregolarità.
Esempi:
EEROMU "ventiquattro libri" (l'accento è sulla prima sillaba, che ha una vocale lunga e chiusa).
KUNUD'SOMU "ventiquattro effeminati" (l'accento è sulla terzultima sillaba).
KUNUD'SOMU "ventiquattro effeminati" (l'accento è sulla terzultima sillaba).
Etichette:
ara,
dag,
ding,
grammatica faskom,
kundus,
lingua faskom,
maahom,
omu
Dizionario CCVII
Qui insegno la Lingua: OM significa DODICI. Questa parola si trova in genere usata come suffissoide, più raramente come infisso.
Se un nome è immutabile al plurale, la formazione è semplice.
Esempi:
DAGOM "dodici schiavi" (l'accento è sulla prima sillaba).
DINGOM "dodici fosse" (l'accento è sulla prima sillaba).
DINGOM "dodici fosse" (l'accento è sulla prima sillaba).
Se un nome ha un plurale con suffisso o fratto, si hanno numerose irregolarità.
Esempi:
EEROM "dodici libri" (l'accento è sulla prima sillaba, che ha una vocale lunga e chiusa).
KUNUD'SOM "dodici effeminati" (l'accento è sulla prima sillaba).
KUNUD'SOM "dodici effeminati" (l'accento è sulla prima sillaba).
Etichette:
ara,
dag,
ding,
grammatica faskom,
kundus,
lingua faskom,
maahom,
om
mercoledì 10 febbraio 2010
Lingua Faskom, grammatica e descrizione - XI
Forme declinate di DING "fossa":
DINKT "della fossa"
DINGA "alla fossa, verso la fossa"
DINK'KH, DINGIÇ "alla fossa, per la fossa"
DING'M "dalla fossa"
DINGU "fossa" (complemento oggetto)
DING'S "con la fossa, mediante la fossa"
DINGEN "nella fossa"
DINGA "alla fossa, verso la fossa"
DINK'KH, DINGIÇ "alla fossa, per la fossa"
DING'M "dalla fossa"
DINGU "fossa" (complemento oggetto)
DING'S "con la fossa, mediante la fossa"
DINGEN "nella fossa"
Le forme con più di una sillaba hanno l'accento sulla prima. Il plurale è invariato.
sabato 6 febbraio 2010
Lingua Faskom, grammatica e descrizione - VII
Pronomi dimostrativi:
ANAYM "questo, codesto"
ANAYMIB "questo su"
ANAYMUF "questo giù"
ANAYM "questo, codesto"
ANAYMIB "questo su"
ANAYMUF "questo giù"
L'accento è sul dittongo -AY-.
Esempi:
HUYMAR ANAYM "questo incubo di morte"
KHRIPT ANAYM "questo terriccio"
KHRIPT ANAYMUF "questo terriccio qui sotto"
BAADURK ANAYM "questa spina"
BAADURK ANAYMIB "questa spina qui sopra"
BAADURK ANAYMUF "questa spna qui sotto"
KHRIPT ANAYM "questo terriccio"
KHRIPT ANAYMUF "questo terriccio qui sotto"
BAADURK ANAYM "questa spina"
BAADURK ANAYMIB "questa spina qui sopra"
BAADURK ANAYMUF "questa spna qui sotto"
SAMAR ANAYM "questo bruco"
MANDAR ANAYM "questo bruco"
MIR ANAYM "questa tortura"
DING ANAYM "questa fossa"
DING ANAYMUF "questa fossa qui in basso"
MANDAR ANAYM "questo bruco"
MIR ANAYM "questa tortura"
DING ANAYM "questa fossa"
DING ANAYMUF "questa fossa qui in basso"
Queste forme pronominali non variano al plurale:
MIRK ANAYM "queste torture"
Le forme declinate seguono il paradigma regolare:
MIRT ANAYMT "di questa tortura"
MIRA ANAYMA "a questa tortura, verso questa tortura"
MIRKH ANAYMKH "a questa tortura, per questa tortura"
MIRM ANAYM'M "da questa tortura"
MIRA ANAYMA "a questa tortura, verso questa tortura"
MIRKH ANAYMKH "a questa tortura, per questa tortura"
MIRM ANAYM'M "da questa tortura"
MIRU ANAYMU "questa tortura" (complemento oggetto)
MIRS ANAYMS "con questa tortura, mediante questa tortura"
MIRS ANAYMS "con questa tortura, mediante questa tortura"
domenica 11 ottobre 2009
Mood deprimente
Paludi a perdita d'occhio, piene di fuochi fatui. Sono verdognoli. Ogni fiammella indica un corpo putrescente lasciato là da qualche assassino.
martedì 29 settembre 2009
Iscriviti a:
Post (Atom)