mercoledì 24 marzo 2010

Lingua Faskom, grammatica e descrizione - LXXVI

Forme declinate di LARKNAUDA "sessualità procreativa": 
LARKNAUDHD "della sessualità procreativa"
LARKNAUDAA "alla sessualità procreativa, verso la sessualità procreativa"
LARKNAUD'GH "alla sessualità procrativa, per la sessualità procreativa"
LARKNAUDAM "dalla sessualità procreativa"
LARKNAUDO "sessualità procreativa" (complemento oggetto)
LARKNAUDAS "con la sessualità procreativa, mediante la sessualità procreativa"
LARKNAUDAN "nella sessulaità procreativa" 

Tutte le forme hanno l'accento su -NAU-.

Lingua Faskom, grammatica e descrizione - LXXV

Forme declinate di MEBO "embrione, feto; aborto": 
MEBOT "dell'embrione"
MEBWA "all'embrione, verso l'embrione"
MEGOGH, MEBOKH "all'embrione, per l'embrione"
MEBOM "dall'embrione"
MEBAU "embrione" (complemento oggetto)
MEBOS "con l'embrione, mediante l'embrione"
MEBON "nell'embrione" 

Tutte le forme hanno l'accento sulla prima sillaba. Il plurale è invariato.

Lingua Faskom, grammatica e descrizione - LXXIV

Forme declinate di RID "vegetale": 
RIDHD, RITT "del vegetale"
RIDA "al vegetale, verso il vegetale"
RID'GH "al vegetale, per il vegetale"
RID'M "dal vegetale"
RIDU "vegetale" (complemento oggetto)
RID'S "col vegetale, mediante il vegetale"

Tutte le forme con più di una sillaba hanno l'accento sulla prima. Il plurale è invariato. 

Allo stesso modo si declina NARÍD "muffa": 
NARIDHD, NARITT "della muffa"
NARIDA "alla muffa, verso la muffa"
NARID'GH "alla muffa, per la muffa"
NARID'M "dalla muffa"
NARIDU "muffa" (complemento oggetto)
NARID'S "con la muffa, mediante la muffa" 
NARID'N "nella muffa" 

Tutte le forme hanno l'accento su -RI-.

Lingua Faskom, grammatica e descrizione - LXXIII

Forme declinate di ARA "libro": 
EERAT "del libro"
EERA "al libro, verso il libro"
EERAKH "al libro, per il libro"
EERAM "dal libro"
EERU "libro" (complemento oggetto)
EERAS "col libro, mediante il libro"
EERAN "nel libro" 

Tutte le forme declinate hanno l'accento sulla prima sillaba, che ha una vocale lunga e chiusa. 
Il plurale è EERAKI "libri", con l'accento sulla prima sillaba: 
EERAKYOT "dei libri"
EERAKYA "ai libri, verso i libri"
EERAKIÇ "ai libri, per i libri"
EERAKIM "dai libri"
EERAKYU "libri" (comlemento oggetto)
EERAKIS "coi libri, mediante i libri". 

Anche le forme flesse plurali hanno l'accento sulla prima sillaba.

lunedì 22 marzo 2010

Lingua Faskom, grammatica e descrizione - LXXII

Forme declinate di AKARAM "terra":
AKARAMT "della terra"
AKARMA "alla terra, verso la terra" (accento sulla penultima sillaba)
AKARAMKH, AKERMIÇ "alla terra, per la terra" (la seconda forma ha l'accento sulla penultima sillaba)
AKARMAM "dalla terra (accento sulla penultima sillaba)
AKARMU "terra" (complemento oggetto, accento sulla penultima sillaba)
AKARAMS "con la terra, mediante la terra"
AKARMEN "nella terra" (accento sulla penultima sillaba). 

Dove non specificato diversamente, l'accento è sulla prima sillaba. 
Il plurale è AKARMA "terre": 
AKARMOT "delle terre"
AKARMAA "alle terre, verso le terre"
AKARMAKH "alle terre, per le terre"
AKARMOM "dalle terre"
AKARMAU "terre" (complemento oggetto)
AKARMAS "con le terre, mediante le terre"

Tutte le forme plurali hanno l'accento sulla penultima sillaba, ossia su -KAR-.

Allo stesso modo si declina NAKARAM "verme" (lett. "ciò che sta sotto la terra", termine tabù): 
NAKARAMT "del verme"
NAKARMA "al verme, verso il verme" (accento sulla penultima sillaba)
NAKARAMKH, NAKERMIÇ "al verme, per il verme" (la seconda forma ha l'accento sulla penultima sillaba)
NAKARMAM "dal verme (accento sulla penultima sillaba)
NAKARMU "verme" (complemento oggetto, accento sulla penultima sillaba)
NAKARAMS "con il verme, mediante il verme"

Dove non specificato diversamente, l'accento è sulla prima sillaba. 
Il plurale è NAKARMA "vermi": 
NAKARMOT "dei vermi"
NAKARMAA "ai vermi, verso i vermi"
NAKARMAKH "ai vermi, per i vermi"
NAKARMOM "dai vermi"
NAKARMAU "vermi" (complemento oggetto)
NAKARMAS "con i vermi, mediante i vermi"
NAKARMAN "nei vermi"

Tutte le forme plurali hanno l'accento sulla penultima sillaba, ossia su -KAR-

Fraseologia: 
AKARMARA! "muori!" (lett. "vai alla terra!", accento sulla terzultima sillaba, ossia su -KAR-)
NAKARMARA! "muori" (lett. "vai ai vermi!" o "vai sotto terra!", accento sulla terzultima sillaba, ossia su -KAR-)

sabato 20 marzo 2010

Lingua Faskom, grammatica e descrizione - LXXI

Forme declinate di KAR "male, rovina": 
KART "del male"
KARA "al male, verso il male"
KARKH "al male, verso il male"
KAREM "dal male"
KARU "male" (complemento oggetto)
KARS "col male, mediante il male"
KAREN "nel male"

Le forme con più di una sillaba hanno l'accento sulla prima. Il plurale è invariato. 

Forme derivate e fraseologia:
KARA! "vai in rovina!"
NAKARA! "vai in rovina!" (accento sulla penultima sillaba)
NAKÁR "ciò che è al di sotto del Male" (accento sull'ultima sillaba)

Lingua Faskom, grammatica e descrizione - LXX

Forme declinate di KAL "contaminazione": 
KALT "della contaminazione"
KALA "alla contaminazione, verso la contaminazione"
KALKH, KELIÇ "alla contaminazione, per la contaminazione"
KALEM "dalla contaminazione"
KALU "contaminazione" (complemento oggetto)
KALS "con la contaminazione, mediante la contaminazione"
KALEN "nella contaminazione"

Le forme con più di una sillaba hanno l'accento sulla prima. 

Semantica:
Nel linguaggio scientifico significa "virus", nel qual caso esiste un plurale invariato. 

Lingua Faskom, grammatica e descrizione - LXIX

Forme declinate di VAL "Inferno": 
VALT "dell'Inferno"
VALA "all'Inferno, verso l'Inferno"
VALKH, VELIÇ "all'Inferno, per l'Inferno"
VALEM "dall'Inferno"
VALU "Inferno" (complemento oggetto)
VALS "con l'Inferno, mediante l'Inferno"
VALEN "nell'Inferno" 

Le forme con più di una sillaba hanno l'accento sulla prima. Il plurale è VALK "inferni":
VALKT "degli inferni"
VALKA "agli inferni, verso gli inferni"
VALK'KH, VELKIÇ "agli inferni, per gli inferni"
VALK'M "dagli inferni"
VALKU "inferni" (complemento oggetto)
VALK'S "con gli inferni, mediante gli inferni"

Forme aggettivali: 
VALAS "infernale"
VALKAS "infernale"

Lingua Faskom, grammatica e descrizione - LXVIII

Forme declinate di KOR "sterco": 
KORT "dello sterco"
KORA "allo sterco, verso lo sterco"
KORKH, KERIÇ "allo sterco, per lo sterco" 
KOREM "dallo sterco"
KORU "sterco" (complemento oggetto)
KORS "con lo sterco, mediante lo sterco"
KOREN, KERI "nello sterco" 

Le forme con più di una sillaba hano l'accento sulla prima. Il plurale si forma rendendo lunghe le vocali delle forme singolari, che conservano il suono aperto:
KOOR "le feci"
KOORT "delle feci"
KOORA "alle feci, verso le feci"
KOORKH, KEERIÇ "alle feci, per le feci"
KOOREM "dalle feci"
KOORU "feci" (complemento oggetto)
KOORS "con le feci, mediante le feci"
KOOREN, KEERI "nelle feci" 

Fraseologia: 
KOR! "merda!"
GA KOR "questa merda"
GAZ KORS "questa merda qui" 
KOR ANAYM "questa merda"
KUTU KORT BAYMAN "qui non c'è merda"
KHRIPT KORT "terriccio fecale"

Lingua Faskom, grammatica e descrizione - LXVII

Forme declinate di KHRIPT "terriccio"
KHRITIPT "del terriccio"
KHRIPTA "al terriccio,  verso il terriccio"
KHRITIP'KH, KHRIPTIÇ "al terriccio, per il terriccio"
KHRIPT'M "dal terriccio"
KHRIPTU "terriccio" (complemento oggetto)
KHRIPT'S "col terriccio, mediante il terriccio"
KHRIPTEN "nel terriccio" 

Tutte le forme con più di una sillaba hanno l'accento sulla prima.

Forme derivate: 
KHRIPTUM "sporcare di terriccio"
KHRIBDAROS "mangiare terriccio"
KHRIBDAROK "geofagia"
KHRIBDEG "concime" 

Fraseologia:
NAKHRIPTA! "vai sotto il terriccio!" (i.e. "muori!")
NAKHRIPTOMA! "vai 12 volte sotto il terriccio!" (i.e. "muori 12 volte!")