Qui insegno la Lingua: MAGBÚM significa TITANIO; ACCIAIO AL TITANIO. L'accento è sull'ultima sillaba.
Diamo un nome alle Cose della Notte, che secondo Howard Phillips Lovecraft non hanno e non devono avere un nome.
mercoledì 13 ottobre 2010
Dizionario CDLI
Qui insegno la Lingua: NAAMOMK significa STAGNO (metallo). L'accento è sulla prima sillaba, che ha una vocale lunga.
Dizionario CDL
Qui insegno la Lingua: BAAVRIMK significa PIRITE, ORO DI BOLOGNA (lett. ORO CATTIVO). L'accento è sulla prima sillaba, che ha una vocale lunga.
martedì 12 ottobre 2010
Dizionario CDXLIX
Qui insegno la Lingua: BOLIG significa MINERALE DI FERRO. L'accento è sulla prima sillaba.
Fraseologia:
BOLIGUM GBAM "dal minerale ferroso (si ottiene) il ferro".
BOLIGUM GBAM "dal minerale ferroso (si ottiene) il ferro".
Etichette:
bolig,
gbam,
grammatica faskom,
lingua faskom,
maahom
Dizionario CDXLVIII
Qui insegno la Lingua: BERYADEN significa ASCIA DI BRONZO; INSEGNA DI GUERRA. L'accento è sulla prima sillaba.
Dizionario CDXLVI
Qui insegno la Lingua: HANTUND significa ATTINIO (lett. TORIO DELLA MORTE). L'accento è sulla prima sillaba.
lunedì 11 ottobre 2010
Dizionario CDXLV
Qui insegno la Lingua: HANS significa MATTINO. La parola non è connessa con HAN "morte", né con HAN "infestazione diabolica". Anche se al nominativo suona identica allo strumentale HANS "con l'infestazione diabolica, mediante l'infestazione diabolica", il contesto è sufficiente ad evitare ambiguità.
Forme declinate:
HANST "del mattino"
HANSA "al mattino, verso il mattino"
HANSKH, HENSIÇ "al mattino, per il mattino"
HANSAM "dal mattino"
HANSU "mattino" (complemento oggetto)
HANSAS "col mattino, mediante il mattino"
HANSEN, HENSI "nel mattino, durante il mattino"
HANSA "al mattino, verso il mattino"
HANSKH, HENSIÇ "al mattino, per il mattino"
HANSAM "dal mattino"
HANSU "mattino" (complemento oggetto)
HANSAS "col mattino, mediante il mattino"
HANSEN, HENSI "nel mattino, durante il mattino"
Un composto:
HOHANS "mattino di morte" (accento sulla prima sillaba)
HOHANS "mattino di morte" (accento sulla prima sillaba)
Si distingue da HOHANS "col mortale, mediante il mortale", che ha invece l'accento sull'ultima sillaba.
Etichette:
grammatica faskom,
han,
hans,
lingua faskom,
maahom
Iscriviti a:
Post (Atom)