lunedì 12 aprile 2010

Lingua Faskom, grammatica e descrizione - LXXXIII

Aggettivo derivato da HAN "morte": HOHÁN "mortale, letale". L'accento è sull'ultima sillaba. Forme declinate: 
HOHANT "del mortale"
HOHANA "al mortale, verso il mortale"
HOHANKH, HOHENNIÇ "al mortale, per il mortale"
HOHAN'M "dal mortale"
HOHANU "mortale" (complemento oggetto)
HOHANS "col mortale, mediante il mortale"
HOHAN'N, HOHENNI "nel mortale"  

Tutte le forme portano l'accento su -HAN-, -HEN-. Non esiste distinzione di genere. Il plurale è HOHANK "mortali, letali": 
HOHANKT "dei mortali"
HOHANKA "ai mortali, verso i mortali"
HOHANK'KH "ai mortali, per i mortali"
HOHANK'M "dai mortali"
HOHANKU "mortali" (complemento oggetto)
HOHANK'S "coi mortali, mediante i mortali" 

Tutte le forme plurali portano l'accento su -HAN-

Semantica: non si può usare questo aggettivo col senso di "soggetto a morte", ossia come sinonimo di "umano". In quell'accezione si usa una parola diversa.

Forme verbali:
HOHAN KA "non è mortale"
HOHANKI KA "non sono mortali" 
L'accento è sulla negazione KA.

sabato 10 aprile 2010

Lingua Faskom, grammatica e descrizione - LXXXII

Forme declinate di SIMAN "pene, fallo":
SIMANT "del pene"
SIMANA "al pene, verso il pene"
SIMANKH, SIMENIÇ "al pene, per il pene"
SIMANAM "dal pene"
SIMANU "pene" (complenento oggetto)
SIMANS "col pene, mediante il pene"

Tutte le forme hanno l'accento sulla prima sillaba. Il plurale è SIMAK "peni, falli":
SIMAKT "dei peni"
SIMAKA "ai peni, verso i peni"
SIMAK'KH "ai peni, per i peni"
SIMAK'M "dai peni"
SIMAKU "peni" (complemento oggetto)
SIMAK'S "coi peni, mediante i peni"

Anche le forme plurali hanno l'accento sulla prima silaba.

Lingua Faskom, grammatica e descrizione - LXXXI

Forme declinate di YAVANAR "principessa":
YAVANART "della principessa"
YAVANARA "alla principessa, verso la principessa" (acccento sulla terzultima sillaba)
YAVANARKH, YAVENRIÇ "alla principessa, per la principessa" (la seconda forma ha l'accento sulla penultima sillaba)
YAVANARAM "dalla principessa" (accento sulla terzultima sillaba)
YAVANARU "principessa" (complemento oggentto, accento sulla penultima sillaba)
YAVANARS "con la principessa, mediante la principessa"

Quando non specificato diversamente, l'accento è sulla prima sillaba. Il plurale è YAVANERES "principesse", con l'accento sulla terzultima sillaba. La declinazione è in parte irregolare: 
YAVANAROT "delle principesse"
YAVANARSA "alle principesse, verso le principesse"
YAVANERESKH "alle principesse, per le principesse"
YAVANAROM "dalle principesse"
YAVANARSU "principesse" (coomplemento oggetto)
YAVANAROS "con le principesse, mediante le principesse)

Tutte le forme plurali hanno l'accento sulla terzultima sillaba. 

Semantica: 
L'epiteto indica una nobildonna di famiglia imperiale. 

Fraseologia: 
ARA YAVANAROT "Libro delle Principesse"

Lingua Faskom, grammatica e descrizione - LXXX

Forme desclinate di KUSK "casata nobiliare":
KUSKT "della casata nobiliare"
KUSKA "alla casata nobiliare, verso la casata nobiliare"
KUSK'KH, KUSKIÇ "alla casata nobiliare, per la casata nobiliare"
KUSK'M "dalla casata nobiliare"
KUSKU "casata nobiliare" (complemento oggetto)
KUSK'S "con la casata nobiliare, mediante la casata nobiliare"
KUSKEN, KUSKI "nella casata nobiliare" 

Le corme con più di una sillaba hanno l'accento sulla prima. Il plurale è invariato: KUSK "casate nobiliari", ma le forme declinate sono diverse: 
KUSKOT "delle casate nobiliari"
KUSKWA "alle casate nobiliari, verso le casate nobiliari"
KUSKOKH "alle casate nobiliari, per le casate nobiliari"
KUSKOM "dalle casate nobiliari"
KUSKO "casate nobiliari" (complemento oggetto)
KUSKOS "con le casate nobiliari, mediante le casate nobiliari"
KUSKON "nelle casate nobiliari"

Anche le forme plurali hanno l'accento sulla prima sillaba.

Lingua Faskom, grammatica e descrizione - LXXIX

Forme declinate di BAAMB "ponte": 
BAAMPT "del ponte"
BAAMBA "al ponte, verso il ponte"
BAAMP'KH, BEEMBIÇ "al ponte, per il ponte"
BAAMB'M "dal ponte"
BAAMBU "ponte" (complemento oggetto)
BAAMB'S "col ponte, mediante il ponte"
BAAMBEN, BEEMBI "sul ponte" 

Tutte le forme con più di una sillaba hanno l'accento sulla prima, che ha una vocale lunga. Il plurale è invariato: BAAMB "ponti".

Lingua Faskom, grammatica e descrizione - LXXVIII

Forme declinate di OSK "città":
OSKUT, OSKT "della città"
OSKWA "alla città, verso la città"
OSKUKH "alla città, per la città"
OSKUM "dalla città"
OSKU "città" (complemento oggetto)
OSKUS "con la città, mediante la città"
OSKWEN, OSKUN "nella città"

Le forme con più di una sillaba hanno l'accento sulla prima. Il plurale è invariato: OSK "le città", ma le forme declinate sono diverse: 
OSKWOT "delle città"
OSKWAA "alle città, verso le città" 
OSKWOKH "alle città, per le città"
OSKWOM "dalle città"
OSKWO "le città" (complemento oggetto)
OSKWOS "con le città, mediante le città"
OSKWON "nelle città" 

Tutte le forme hanno l'accento sulla prima sillaba. 

Forme declinate del composto NOOSK "città santa": 
NOOSKUT, NOOSKT "della città santa"
NOOSKWA "alla città santa, verso la città santa"
NOOSKUKH "alla città santa, per la città santa"
NOOSKUM "dalla città santa"
NOOSKU "città santa" (complemento oggetto)
NOOSKUS "con la città santa, mediante la città santa"
NOOSKWEN, NOOSKUN "nella città santa"
NOOSK "città sante"
NOOSKWOT "delle città sante"
NOOSKWAA "alle città sante, verso le città sante" 
NOOSKWOKH "alle città sante, per le città sante"
NOOSKWOM "dalle città sante"
NOOSKWO "le città sante" (complemento oggetto)
NOOSKWOS "con le città sante, mediante le città sante"
NOOSKWON "nelle città sante" 

Tutte le forme hanno l'accento sulla prima sillaba, che ha una vocale lunga. Tuttavia nel linguaggio dei Necromanti sono usate forme con le due vocali in iato e l'accento sulla penultima sillaba: 
NO'OSKUM "dalla città santa", etc.

Lingua Faskom, grammatica e descrizione - LXXVII

Forme declinate di ASK "casa":
ASKT "della casa"
ASKA "alla casa, verso la casa"
ASK'KH, ESKIÇ "alla casa, per la casa" 
ASK'M "dalla casa"
ASKU "casa" (complemento oggetto)
ASK'S "con la casa, mediante la casa"
ASKEN, ESKI "nella casa" 

Le forme con più di una sillaba hanno l'accento sulla prima. Il plurale è invariato: ASK "case", ma le forme declinate sono diverse: 
ASKOT "delle case"
ASKWA "alle case, verso le case"
ASKOKH "alle case, per le case"
ASKOM "dalle case"
ASKO "case" (complemento oggetto)
ASKOS "con le case, mediante le case"
ASKON "nelle case" 

Forme declinate del composto NAASK "tempio" (lett. "casa sotterranea, sotto il livello dell'abitato"):
NAASKT "del tempio"
NAASKA "al tempio, verso il tempio"
NAASK'KH, NEESKIÇ "al tempio, per il tempio"
NAASK'M "dal tempio"
NAASKU "tempio"
NAASK'S "con il tempio, mediante il tempio"
NAASKEN, NEESKI "nel tempio"
NAASK "templi"
NAASKOT "dei templi"
NAASKWA "ai templi, verso i templi"
NAASKOKH "ai templi, per i templi"
NAASKOM "dai templi"
NAASKO "templi" (complemento oggetto)
NAASKOS "con i templi, mediante i templi"
NAASKON "nei templi" 

Tutte le forme hanno l'accento sulla prima sillaba, che ha una vocale lunga. Tuttavia nel linguaggio dei Necromanti sono usate forme con le due vocali in iato e l'accento sulla penultima sillaba: 
NA'ASKA "al tempio, verso il tempio", etc.

mercoledì 7 aprile 2010

Dizionario CXII

Qui insegno la Lingua: BATORKT significa SEDIA. L'accento è sull'ultima sillaba.

Dizionario CXI

Qui insegno la Lingua: BATORK significa MONOLITO. L'accento è sull'ultima sillaba.

Una pustola nell'uretra

Fuoco che preme. Il gonfiore si fa strada. Sento la materia marcesente che duole al contatto col getto di orina. Le terminazioni nervose sono alterate, ogni sollecitazione è per loro una stilettata tramessa in modo subitaneo al cervello in delirio. Non è possibile reggere. La materia grigia freme sotto il martellamento delle urla provenienti dalle cellule nervose sparse sulle pareti dell'intestino, origine dell'infezione.