sabato 20 febbraio 2010

Lingua Faskom, grammatica e descrizione - XXXVIII

Forme declinate di GONODU "Natura turbata":
GONODUT "della Natura turbata"
GONODWA "alla Natura turbata, verso la Natura turbata"
GONODUKH, GONODUGH "alla Natura turbata, per la Natura turbata"
GONODUM "dalla Natura turbata"
GONODAU "Natura turbata" (complemento oggetto)
GONODUS "con la Natura turbata, mediante la Natura turbata"
GONODUN "nella Natura turbata"

Tutte le forme hanno l'accento sulla prima sillaba. Non c'è plurale.

Lingua Faskom, grammatica e descrizione - XXXVII

Forme declinate di DZEEM "animale, bestia": 
DZEEMT "dell'animale"
DZEEMA "all'animale, verso l'animale"
DZEEMGH "all'animale, per l'animale"
DZEEM'M "dall'animale"
DZEEMU "animale" (complemento oggetto)
DZEEMS "con l'animale, mediante l'animale" 

Il plurale è DZIIMG "animali, bestie"
DZIIMKT "degli animali"
DZIIMGA "agli animali, verso gli animali"
DZIIMK'Ç "agli animali, per gli animali"
DZIIMG'M "dagli animali"
DZIIMGU "animali" (complemento oggetto)
DZIIMG'S "con gli animali, mediante gli animali.

Tutte le forme con più di una sillaba, singolari e plurali, hanno l'accento sulla prima.

giovedì 18 febbraio 2010

Lingua Faskom, grammatica e descrizione - XXXVI

Forme declinate di TUND "torio":
TUNTT "del torio"
TUNDA "al torio, verso il torio"
TUNT'KH "al torio, per il torio"
TUND'M "dal torio"
TUNDU "torio" (complemento oggetto) 
TUND'S "col torio, mediante il torio"
TUND'N "nel torio" 

Le forme con più di una sillaba hanno l'accento sulla prima. Nel linguaggio arcaico e in quello dei Necromanti, ci sono alcune forme irregolari: 
TTUNTT "del torio" (con consonante iniziale intensa, a causa di assimilazione)
TNUDA
"al torio, verso il torio"
TNUDU "torio (complemento oggetto)

Lingua Faskom, grammatica e descrizione - XXXV

Forme declinate di KALDEMYON "plutonio":
KALDEMYONT "del plutonio"
KALDEMYONA "al plutonio, verso il plutonio"
KALDEMYONKH "al plutonio, per il plutonio" 
KALDEMYON'M "dal plutonio"
KALDEMYONU "plutonio" (complemento oggetto)
KALDEMYONS "col plutonio, mediante il plutonio"
KALDEMYON'N "nel plutonio" 

Tutte le forme hanno l'accento sulla sillaba -DEM-

Forme derivate:
NAKALDEMYON "che sta sotto il plutonio"
NAKALDEMYONA "che va sotto il plutonio"

Lingua Faskom, grammatica e descrizione - XXXIV

Forme declinate di HAROM "metallo":
HAROMT "del metallo"
HAROMA "al metallo, verso il metallo"
HAROMKH "al metallo, per il metallo"
HAROM'M "dal metallo"
HAROMU "metallo" (complemento oggetto)
HAROMS "col metallo, mediante il metallo"
HAROM'N "nel metallo" 

Il plurale è invariato. Tutte le forme hanno l'accento sulla prima sillaba.
Allo stesso modo si declina BAHAROM "uranio":
BAHAROMT "dell'uranio"
BAHAROMA "all'uranio, verso l'uranio"
BAHAROMKH "all'uranio, per l'uranio" 
BAHAROM'M "dall'uranio"
BAHAROMU "uranio" (complemento oggetto)
BAHAROMS "con l'uranio, mediante l'uranio"
BAHAROM'N "nell'uranio"

Tutte le forme portano l'accento sulla sillaba -HA-

Forme con pronomi dimostrativi: 
GA HAROM "questo metallo"
GAD HAROMT "di questo metallo"
GAZ HAROMS "questo metallo qui"
GAZD HAROMT'S "di questo metallo qui"
GA BAHAROM "questo uranio"
GAD BAHAROMT "di questo uranio"
GAZ BAHAROMS "questo uranio qui" 
GAZD BAHAROMT'S "di questo uranio qui"
HAROM ANAYM "questo metallo"
HAROMT ANAYMT "di questo metallo"
BAHAROM ANAYM "questo uranio"
BAHAROMT ANAYMT "di questo uranio"

lunedì 15 febbraio 2010

Lingua Faskom, grammatica e descrizione - XXXIII

Forme declinate di NAUVOË "galleria": 
NAUVEAHT "della galleria"
NAUVEAA "alla galleria, verso la galleria"
NAUVOEKH "alla galleria, per la galleria"
NAUVOEM, NAUVEAM "dalla galleria"
NAUVEAU "galleria" (complemento oggetto)
NAUVOES, NAUVEAS "con la galleria, mediante la galleria"
NAUVEAN "nella galleria" 

Il plurale è invariato. L'accento è sulle sillabe -VOE- o -VEA-. Nel linguaggio dei Necromanti, sono comuni forme con -H-
NAUVEAHA "alla galleria, verso la galleria"
NAUVEAH'M "dalla galleria"
NUVEAHU "galleria" (complemento oggetto)
NAUVEAH'S "con la galleria, mediante la galleria"
NAUVEAH'N "nella galleria"

Lingua Faskom, grammatica e descrizione - XXXII

Forme declinate di KOBOL "pozzo":
KOBOLT "del pozzo"
KOBLA "al pozzo, verso il pozzo"
KOBOLKH "al pozzo, per il pozzo"
KOBOLM "dal pozzo" (la consonante -M non è sillabica) 
KOBLU "pozzo" (complemento oggetto)
KOBOLS "col pozzo, mediante il pozzo"
KOBOLN "nel pozzo" (la consonante -N non è sillabica) 

Il plurale è invariato; tutte le forme hanno l'accento sulla prima sillaba. 

Semantica: la parola indica soprattutto un cunicolo verticale. 

In una lingua preistorica delle regoni antartiche di Gavalan, il pozzo era chiamato GOBLO. Con ogni probabilità si tratta di un remoto prestito, dato che quella lingua era isolata.

Lingua Faskom, grammatica e descrizione - XXXI

Forme declinate di KUTUL "Il Nullifico, Cthulhu":
KUTULT "di Cthulhu" (accento sull'ultima sillaba)
KUTULA "a Cthulhu, verso Cthulhu" (accento sulla prima sillaba)
KUTULKH "a Cthulhu, per Cthulhu" (accento sull'ultima sillaba)
KUTULUM "da Cthulhu" (accento sulla prima sillaba)
KUTULU "Cthulhu" (complemento oggetto, accento sulla prima sillaba)
KUTULS "con Cthulhu, mediante Cthulhu" (accento sull'ultima sillaba) 

Fraseologia:
KUTULA! "vai al diavolo!"

NAKUTULA! "vai al diavolo!"
HOHA KUTULUM! "vai al diavolo!"

Nel linguaggio dei Necromanti si trovano diverse varianti.  
ARÁA KÚTULAA! "Iä Cthulhu!"

Come prefisso, KUTUL- significa spesso "nullifico, che annienta l'Essere": 
KUTULKAAWUL "felino nullifico" 

Il nome della stirpe dei KUTULKI si traduce con "Figli del Nullifico". L'accento è sulla prima sillaba.

Lingua Faskom, grammatica e descrizione - XXX

Forme declinate di HUSK "cono":
HUSKT "del cono"
HUSKA "al cono, verso il cono"
HUSK'KH, HUSKIÇ "al cono, per il cono"
HUSK'M "dal cono"
HUSKU "cono" (complemento oggetto)
HUSK'S "col cono, mediante il cono"
HUSKEN "nel cono" 

Il plurale è invariato. Le orme con più di una sillaba hanno l'accento sulla prima. 

Forma aggettivale:
HUSKAS "conico"(accento sulla prima sillaba)

Lingua Faskom, grammatica e descrizione - XXIX

Forme declinate di OLOMAN "cerchio":
OLOMANT "del cerchio"
OLOMNA "al cerchio, verso il cerchio"
OLOMANKH "al cerchio, per il cerchio"
OLOMNAM "dal cerchio"
OLOMNU "cerchio" (complento oggetto)
OLOMANS "col cerchio, mediante il cerchio"
OLOMNI "nel cerchio" 

Il plurale è invariato. Tutte queste forme hanno l'accento sulla prima sillaba. 

Allo stesso modo si declina VALAMAN "cilindro": 
VALAMANT "del cilindro"
VALAMNA "al cilindro, verso il cilindro"
VALAMANKH "al cilindro, per il cilindro"
VALAMNAM "dal cilindro"
VALAMNU "cilindro" (complento oggetto)
VALAMANS "col cilindro, mediante il cilindro"
VALAMNI "nel cilindro"